Qatapan used to be the celebratory singing and dancing after satapan (“head hunting”). Over the years its religious significance takes up a festive and performative turn. Qatapan is now regularly put on show in tribes, local chapels, Kavalan societies, campaign gatherings and national concert halls.
Upon their return, the head-hunters dressed in straw cape and with a walking stick hang the heads on a long rod, circled by warriors and seniors chanting spaw and toasting. Legend has it that it will rain after the chanting to purge the people.
The Japanese rule severely proscribed the Kavalan’s head hunting and the ritual was thus suspended. By the 1970s the nature of Qatapan shifted significantly as the Kavalan people tend to organize harvest festival together with the Amis as their long-established matrimonial kin. Even if the festival bears the same name, the head hunting hymn of spaw is no longer sung. With the campaign for recognition in the 1908s, the revival of the traditional ritual took up the form of circular dancing around a type of tree called Palaquium formosanum, and one of the hymns known as miomio has been adapted with modified lyrics as a precious cultural heritage constituent of the Kavalan identity.
Qatapan原是噶瑪蘭族獵頭(satapan)歸來後的歡慶歌舞,其宗教性質轉變為歡慶的豐年祭,而在部落、教會/堂、旅北同鄉會與復名運動場域、國家殿堂等層次反覆展演。
過去獵頭返回後,男子穿著蓑衣手持拐杖,將人頭掛於立桿,勇士與長老念誦獻祭(spaw)並歡慶飲酒歌舞,相傳唱完祭歌後必定會下雨潔淨眾人。
日治時期嚴禁獵頭戰爭,祭典被迫中斷;1970年代與鄰近阿美族通婚互動已久,便共同組織慶祝豐收的豐年慶典,雖仍稱為Qatapan,但獵首祭歌便不再傳唱。80年代後復名運動興起,在「大葉山欖」樹下圍圈舞蹈的形式成為認同符號,原有祭歌(miomio)也漸文化資產化,改變歌詞後再度傳唱。
藝術與建築詞典根目錄 ....
活動層面........
事件 (層級名)............
事件 (概念)................
節日 (事件)....................
文化節日........................
<臺灣原住民節慶>............................
豐年祭 (噶瑪蘭族)
[豐年祭(噶瑪蘭族) Qatapan(編號300438770)]。《藝術與建築索引典》。http://aat.teldap.tw/AATFullDisplay/300438770(2024/11/22瀏覽)。