英文.... | Middle Eastern and North African motif in the form of a stylized handprint with an eye in the center, generally associated with good health and warding off evil. The so-called "hand" is generally symmetrical with two small "thumbs" on each side rather than a little finger on one side. The motif is most often seen in modern times in Jewish and Islamic jewelry and decorations at doors, but it pre-dates both Islam and Judaism. It may have developed from a symbol for a vagina, referring to the Punic goddess, Tanit, influenced by the palmette motif and joined with the Ancient Egyptian eye of Horus motif. |
荷蘭語.... | Motief afkomstig uit het Midden-Oosten en Noord-Afrika in de vorm van een gestileerde handafdruk met een oog in het midden. De khamsa wordt doorgaans in verband gebracht met goede gezondheid en het afweren van het kwaad. De 'hand' is meestal symmetrisch, met twee kleine 'duimen' aan iedere zijde, in plaats van een pink aan de ene kant. Het motief wordt tegenwoordig vooral aangetroffen in joodse en islamitische sieraden en als deurdecoratie, maar is ouder dan de islam of zelfs het jodendom. Het motief heeft zich mogelijk ontwikkeld uit het symbool voor de vagina, als verwijzing naar de Punische godin Tanit, waarna het is beïnvloed door het palmettenmotief en is gecombineerd met het Oudegyptische motief van het Oog van Horus. |
西班牙語.... | Adorno del Medio Oriente y norteafricano en forma de mano estilizada estilizado con un ojo en el centro, generalmente asociado con buena salud y para alejar del mal. "La mano" es generalmente simétrica con dos pequeños "pulgares" sobre cada lado más bien que un meñique sobre un lado. Este adorno considerado muy común en tiempos modernos de la joyería Judía y Musulmana y como decoración en las puertas, pero en una fecha anterior el Islam y judaísmo. Esto puede haberse convertido de un símbolo para una vagina, refiriéndose a la diosa púnica, Tanit influenciado por el adorno del palmete y unido con el ojo egipcio antiguo del adorno de Horus. |
hamsa(hand)............ | [VP] |
................. | Encyclopedia Britannica Online (2002-) |
khamsa............ | [VP] |
................. | Symbols.com (1998) illustration, Group 20:23. Accessed 12/28/98 |
................. | Hillenbrand, Islamic Art and Architecture (1999) |
................. | Grove Art Online (2003-2008) "Amulet: Symbolism in world religions," accessed 1 May 2006 |
................. | AAT-Ned (1994-) |
................. | Julivert, El Sahara: Tierras, pueblos y culturas (2003) 317-319 |
................. | Encyclopedia Britannica Online (2002-) "Islamic art: Subject matter" and ""Islamic art: North Africa," accessed 1 May 2006 |
khamsas............ | [VP] |
................. | Encyclopedia Britannica Online (2002-) |
khomsa............ | [VP] |
................. | Tunisia (1990) illustration, 25 |
xomsa............ | [VP] |
................. | Symbols.com (1998) illustration, Group 20:23. Accessed 12/28/98 |
chamesh............ | [VP] |
................. | Encyclopedia Britannica Online (2002-) |
hamesh............ | [VP] |
................. | Encyclopedia Britannica Online (2002-) |
hand of Fatima............ | [VP] |
................. | Loughran, Jewelry Traditions of the Tuareg (1989) 35 |
................. | Symbols.com (1998) illustration, Group 20:23. Accessed 12/28/98 |
................. | Candidate term Candidate term -- AFRART -- 28 December 1998 |
................. | Encyclopedia Britannica Online (2002-) "Sacred rites and ceremonies: amulets and talesmans." Accessed 12/28/98 |
hand of Miriam............ | [VP] |
................. | Encyclopedia Britannica Online (2002-) |
hand of Fatimah............ | [VP] |
................. | Columbia University [online] (2006-) Accessed 1 March 2006 |
Hand der Fatima............ | [VP] |
................. | Kalter, Schmuck aus Nordafrika (1976) 66 |
main de Fatima............ | [VP] |
................. | Tunisia (1990) illustration, 25 |
mano di Fatima............ | [VP] |
................. | Getty Vocabulary Program rules |
mani di Fatima............ | [VP] |
................. | STMGB 45 |
Subject:............ | [Bureau AAT] |
................. | Bureau AAT, RKD |