No script
狀態:NP(TV) 編號:300262476 詞彙類型:概念
瑪法 Mafa
Getty LOD downloads: JSON | RDF | N3 | N-Triples
範圍註 :
描述居住於喀麥隆北部的非洲瑪法族人的文化風格。
詞彙 :
瑪法(P,,U,繁體中文-偏好,D,U,U)
ma fa (P,,U,韋氏拼音-偏好,UF,U,U)
ma fǎ (P,,U,漢語拼音-偏好,UF,U,U)
ma fa (P,,U,漢語拼音(無聲調)-偏好,UF,U,U)
Mafa(P,,U,英文-偏好,D,U,A)
Mafa(P,,U,荷蘭語-偏好,D,U,U)
Mafa(P,,U,西班牙語-偏好,D,U,U)
層面/層級編碼: F.FL
層級架構:

藝術與建築詞典根目錄
....風格與時代層面
........風格與時代
............<依區域區分之風格與時代>
................非洲
....................<非洲文化或區域風格>
........................中非 (文化或區域風格)
............................<蘇丹中部地區風格>
................................<查德湖區域風格>
....................................瑪法
其他範圍註 :
英文....Style and culture of the African ethnic group of the same name inhabiting northern Cameroon.
荷蘭語....Te gebruiken om werken te beschrijven van de gelijknamige Afrikaanse etnische groep die leeft in het noorden van Kameroen.
西班牙語....Úsese para describir obras producidas por el grupo étnico africano de mismo nombre que habita en el norte de Camerún.
來源與貢獻者:
瑪法............ [AS-Academia Sinica]
................. AAT-Taiwan 借詞編輯與使用原則 (2013) 
Mafa............ [VP]
................. CDMARC Subjects: LCSH (1988-) Mafa (African people)
................. Santen, They Leave Their Jars Behind (1993) 38
................. Current Anthropology (1960-) Vol. 29, No. 3, 366, David, Sterner & Gavua. "Why pots are decorated."
................. Cultures in Conflict (1989) 293, Gavua. "Goat skins versus wax prints: An analysis of Mafa costume."
................. Candidate term Candidate term -- AFRART -- 2/96
................. TAA database (2000-) 
................. AAT-Ned (1994-) 
Subject:............ [Bureau AAT]
................. CDMARC Subjects: LCSH (1988-) Matakam (African people)
................. Bureau AAT, RKD 
外部連結:
引用:
[瑪法 Mafa(編號300262476)]。《藝術與建築索引典》。http://aat.teldap.tw/AATFullDisplay/300262476(2024/09/20瀏覽)。

Copyright © 2009-Present AAT-Taiwan editorial team, ASCDC. All rights reserved.
Web System Designed and Maintained by Academia Sinica Center for Digital Cultures (ASCDC). Web Art Designed by DayInFlying Group.