No script
狀態:NP(TV) 編號:300237767 詞彙類型:概念
遣返 repatriation
Getty LOD downloads: JSON | RDF | N3 | N-Triples
範圍註 :
將來自他國的公民送回或帶回其國家,或是將法定財產或文化財產送回或帶回其所屬國家、土地或源起之文化。
詞彙 :
遣返(P,,U,繁體中文-偏好,D,U,U)
ch'ien fan(P,,U,韋氏拼音-偏好,UF,U,U)
qiǎn fǎn(P,,U,漢語拼音-偏好,UF,U,U)
qian fan(P,,U,漢語拼音(無聲調)-偏好,UF,U,U)
repatriation(P,,U,英文-偏好,D,U,N)
repatriëring(personen) (P,,U,荷蘭語-偏好,D,U,U)
repatriement(P,,U,法語-偏好,UF,U,N)
repatriación(P,,U,西班牙語-偏好,D,U,U)
層面/層級編碼: B.BM
層級架構:
其他範圍註 :
英文....The sending or bringing back of persons to their country of citizenship or of legal or cultural property to its country, land, or culture of origin.
荷蘭語....Het terugsturen of terugbrengen van personen naar hun land van herkomst of van rechtmatige en culturele eigendommen naar het land, landstreek of oorspronkelijke cultuur.
西班牙語....El envío o devolución de personas a su país de ciudadanía o de propiedad legal o cultural a su país, tierra o cultura de origen.
來源與貢獻者:
遣返............ [AS-Academia Sinica]
................. 朗文當代大辭典 p. 1474
................. 國立編譯館學術名詞資訊網 June 11, 2010
................. 行政院研究發展考核委員會-雙語詞彙資料庫 December 23, 2011
ch'ien fan............ [AS-Academia Sinica]
................. TELDAP database (2009-) 
qiǎn fǎn............ [AS-Academia Sinica]
................. TELDAP database (2009-) 
qian fan............ [AS-Academia Sinica]
................. TELDAP database (2009-) 
repatriation............ [VP]
................. History News (1940-) Vol. 2, No. 4, 9, R. Hill, "Beyond Repatriation," p9-10.
................. Journal of the American Institute for Conservation (1960-) Vol. 3, No. 1, 23, B. Bernstein, "Collaborative Strategies for Pres of N Amer Ind Matl Culture", pp 23-29.
................. CDMARC Subjects: LCSH (1988-) 
................. Museum News (1924-) Vol. 7, No. 1, 46, Haas, J., "Policy in Practice...", 46-48. And passim in this issue.
................. Avery Index (1963-) 
................. Random House Dictionary of the English Language (1987) 1. re people 2. re assets
repatriëring(personen)............ [Bureau AAT]
................. AAT-Ned (1994-) 
repatriement............ [VP]
................. BHA, Authority file (2003-) 
repatriación............ [CDBP-DIBAM]
................. Ramos Bossini y Gleeson, Diccionario de términos jurídicos, Inglés-Español/ Español-Inglés (1997) 216
Subject:............ [AS-Academia Sinica]
................. Van Dale Engels-Nederlands (1989) 
外部連結:
引用:
[遣返 repatriation(編號300237767)]。《藝術與建築索引典》。http://aat.teldap.tw/AATFullDisplay/300237767(2024/11/22瀏覽)。

Copyright © 2009-Present AAT-Taiwan editorial team, ASCDC. All rights reserved.
Web System Designed and Maintained by Academia Sinica Center for Digital Cultures (ASCDC). Web Art Designed by DayInFlying Group.