No script
狀態:NP 編號:300212092 詞彙類型:概念
永恆戒 eternity rings
Getty LOD downloads: JSON | RDF | N3 | N-Triples
範圍註 :
圓箍式指環,上面鑲有一排尺寸與樣式相同、連續不斷的寶石,通常為鑽石。
詞彙 :
永恆戒(P,,U,繁體中文-偏好,D,,)
eternity rings(P,,U,英文-偏好,D,U,PN)
eternity ring(,U,英文-非偏好,AD,U,SN)
alliance rings(,U,英文-非偏好,UF,U,N)
rings, alliance(,U,英文-非偏好,UF,U,N)
rings, eternity(,U,英文-非偏好,UF,U,N)
ringen met edelstenen rondom(P,,U,荷蘭語-偏好,D,U,U)
ring met edelstenen rondom(,U,荷蘭語-非偏好,AD,U,U)
cintillos(P,,U,西班牙語-偏好,D,U,PN)
cintillo(,U,西班牙語-非偏好,AD,U,SN)
argolla(joya) (,U,西班牙語-非偏好,UF,U,SN)
層面/層級編碼: V.TE
層級架構:

藝術與建築詞典根目錄
....物件層面
........裝備與設備
............服飾 (層級名)
................服飾 (流行式樣)
....................服飾配件
........................<穿戴式服飾配件>
............................首飾
................................<依位置區分之首飾>
....................................<手臂與手部首飾>
........................................戒指
............................................永恆戒
其他範圍註 :
英文....Rings in the form of a circular band set with a continuous row of gemstones, usually diamonds, of the same size and cut.
荷蘭語....Ringen in de vorm van een ronde band bezet met een aaneengesloten rij edelstenen, meestal diamanten, van dezelfde grootte en op dezelfde manier geslepen.
西班牙語....Anillos en forma de banda circular engastados con una hilera continua de piedras preciosas, generalmente diamantes, del mismo tamaño y corte.
來源與貢獻者:
eternity rings............ [VP]
................. Newman, Illustrated Dictionary of Jewelry (1981) 
................. Webster's Third New International Dictionary (1961) 
................. Tesauro de Arte & Arquitectura (2000-) 
................. Nomenclature 3.0 for Museum Cataloging (2010) 
eternity ring............ [VP]
................. Getty Vocabulary Program rules 
alliance rings............ [VP]
................. Newman, Illustrated Dictionary of Jewelry (1981) 
rings, alliance............ [VP]
................. Getty Vocabulary Program rules 
rings, eternity............ [VP]
................. Getty Vocabulary Program rules 
ringen met edelstenen rondom............ [Bureau AAT]
................. AAT-Ned (1994-) 
ring met edelstenen rondom............ [Bureau AAT]
................. AAT-Ned (1994-) 
cintillos............ [VP]
................. TAA database (2000-) 
cintillo............ [VP]
................. TAA database (2000-) 
argolla(joya)............ [VP]
................. Tesauro de Arte & Arquitectura (2000-) 
................. Torrente Ballester, Gran Diccionario Everest (1996) 1:212
................. Gran Diccionario Everest de la Lengua española (1995) I:212
Subject:............ [Bureau AAT]
................. Van Dale Engels-Nederlands (1989) 
外部連結:
引用:
[永恆戒 eternity rings(編號300212092)]。《藝術與建築索引典》。http://aat.teldap.tw/AATFullDisplay/300212092(2024/11/25瀏覽)。

Copyright © 2009-Present AAT-Taiwan editorial team, ASCDC. All rights reserved.
Web System Designed and Maintained by Academia Sinica Center for Digital Cultures (ASCDC). Web Art Designed by DayInFlying Group.