No script
狀態:NP(TV) 編號:300209847 詞彙類型:概念
佩潑洛斯女裝 peplos
Getty LOD downloads: JSON | RDF | N3 | N-Triples
範圍註 :
古希臘婦女穿著的羊毛製服裝;常在一側開口,並在雙肩上繫緊。
詞彙 :
佩潑洛斯女裝(P,,U,繁體中文-偏好,D,U,U)
佩潑洛斯女式長外衣(,U,繁體中文-非偏好,UF,U,U)
p'ei p'o lo ssu nü chuang (P,,U,韋氏拼音-偏好,UF,U,U)
pèi pō luò sī nǚ zhuāng (P,,U,漢語拼音-偏好,UF,U,U)
pei po luo si nü zhuang (P,,U,漢語拼音(無聲調)-偏好,UF,U,U)
peploses(P,,U,英文-偏好,D,U,PN)
peplos(,U,英文-非偏好,AD,U,SN)
peplos(,U,荷蘭語-偏好,D,U,U)
peplos(,U,西班牙語-偏好,D,U,PN)
chitons, Doric(,U,英文-非偏好,UF,U,N)
Doric chitons(,U,英文-非偏好,UF,U,N)
peplus(,U,英文-非偏好,UF,U,N)
pepluses(,U,英文-非偏好,UF,U,N)
層面/層級編碼: V.TE
層級架構:

藝術與建築詞典根目錄
....物件層面
........裝備與設備
............服飾 (層級名)
................服飾 (流行式樣)
....................<依形式區分之服飾>
........................主要服裝
............................佩潑洛斯女裝
其他範圍註 :
英文....Woolen garments worn by women of ancient Greece; often open on one side, and fastened on both shoulders.
荷蘭語....Wollen kledingstukken gedragen door vrouwen in het oude Griekenland; vaak open aan één kant en met spelden vastgemaakt op beide schouders.
西班牙語....Prenda de algondón que llevaban las mujeres de la antigua Grecia; con frecuencia, abierta por uno de sus lados y sujeta sobre ambos hombros.
來源與貢獻者:
佩潑洛斯女裝............ [AS-Academia Sinica]
................. AAT-Taiwan 借詞編輯與使用原則 (2013) 
peploses............ [VP]
................. Picken, Fashion Dictionary (1957) 
................. Richter, Handbook of Greek Art (1974) GLOS
................. Random House Dictionary of the English Language (1987) 
peplos............ [VP]
................. Oxford English Dictionary (1961) 
................. Webster's Third New International Dictionary (1961) 
................. Boardman, El Arte Griego (1996) 87
................. AAT-Ned (1994-) 
chitons, Doric............ [VP]
................. Getty Vocabulary Program rules 
Doric chitons............ [VP]
................. Richter, Handbook of Greek Art (1974) 
peplus............ [VP]
................. Oxford English Dictionary (1961) 
pepluses............ [VP]
................. Random House Dictionary of the English Language (1987) 
Subject:............ [Bureau AAT]
................. Van Dale groot woordenboek (1994) 
................. Van Dale Engels-Nederlands (1989) 
外部連結:
引用:
[佩潑洛斯女裝 peplos(編號300209847)]。《藝術與建築索引典》。http://aat.teldap.tw/AATFullDisplay/300209847(2024/11/22瀏覽)。

Copyright © 2009-Present AAT-Taiwan editorial team, ASCDC. All rights reserved.
Web System Designed and Maintained by Academia Sinica Center for Digital Cultures (ASCDC). Web Art Designed by DayInFlying Group.