英文.... | Refers to the work of a school of painters begun around 1600 by Sōtatsu and his contemporary Hon'Ami Koetsu, revised in the 18th century by Korin and again in the 19th century by Saki Hoitsu. The alternate name for the school, "Rimpa" is devised from the last syllable in Korin's name (rin) and the word school (ha). The style is characterized by an adherence to the classical Japanese sense of decorativeness, delicate coloring, and a keen observation of the natural world. Precious materials such as gold and silver along with colors were used on folding screens, fans, and other objects. Subject matter was taken from medieval literature as well as nature. Although the style did not last past the Edo period (1600-1868), it influenced 20th century Japanese painting. |
荷蘭語.... | Verwijst naar het werk van een school van schilders die omstreeks 1600 werd gestart door Sōtatsu en zijn tijdgenoot Hon'Ami Koetsu. Korin reformeerde de school in de 18de eeuw en Saki Hoitsu deed dit nogmaals in de 19de eeuw. De alternatieve naam voor de school, Rimpa, is afgeleid van de laatste lettergreep van Korins naam (rin) en het woord voor school (ha). De stijl kenmerkt zich door trouw aan het klassiek Japanse gevoel van decorativiteit, delicate kleurvoering en scherpe observatie van de natuurlijke wereld. Edele metalen, zoals goud en zilver, werden samen met kleuren gebruikt op kamerschermen, waaiers en andere objecten. De onderwerpen waren afkomstig uit middeleeuwse literatuur en ook uit de natuur. Hoewel de stijl na de Edo-periode (1600-1868) niet meer voorkwam, was deze van invloed op de Japanse schilderkunst van de 20ste eeuw. |
西班牙語.... | Se refiere al trabajo de las escuelas de pinturas que comenzaron alrededor de 1600, por Sotatsu y sus contemporáneos Hon'Ami Koetsu, esto fue revisado en el siglo XVIII por Korin y otra vez en el siglo XIX por Saki Hoitsu. El nombre alterno para la escuela, es "Rimpa" inventado de la última sílaba del nombre de Korin (rin) y la escuela de palabra (ha) . El estilo es caracterizado por una adhesión al sentido clásico japonés de tinta decorativa, delicada, y una observación penetrante del mundo natural. Materiales preciosos como el oro y la plata con colores fueron usados en el plegado de pantallas, y otros objetos. El tema fue tomado de la literatura medieval así como la naturaleza. Aunque el estilo no durara por allá del período Edo (1600-1868), esto influyó en la pintura japonesa del siglo XX. |
宗達光琳派............ | [AS-Academia Sinica] |
................. | 和英對照日本美術用語辭典 p. 380 |
宗達派與琳派............ | [AS-Academia Sinica] |
................. | 日本美術史 Vol. 2,pp. 180 |
Sōtatsu-Korin School............ | [VP] |
................. | CDMARC Subjects: LCSH (1988-) |
................. | Terukazu, Japanese Painting (1961) 210 |
................. | Getty Vocabulary Program rules |
Korin School............ | [VP] |
................. | Swann, Art of China, Korea, and Japan (1963) 283 |
................. | Lucie-Smith, Thames & Hudson Dictionary of Art Terms (1986) 109 |
................. | Getty Vocabulary Program rules needs diacritic. |
Rimpa............ | [VP] |
................. | Kodansha Encyclopedia of Japan (1983) Vol. 6, 317 |
................. | CDMARC Subjects: LCSH (1988-) |
................. | Shimizu and Rosenfield, Masters of Japanese Calligraphy (1984) 337 |
Rimpa School............ | [VP] |
................. | Hempel, Golden Age of Japan (1983) 249 |
Sotatsu-Korin-school............ | [Bureau AAT] |
................. | AAT-Ned (1994-) |
Escuela Sotatsu-Korin............ | [CDBP-DIBAM] |
................. | TAA database (2000-) |
rimpa............ | [CDBP-DIBAM] |
................. | Stanley-Baker, Arte Japonés (2000) 165 |
Subject:............ | [Bureau AAT] |
................. | Shimizu and Rosenfield, Masters of Japanese Calligraphy (1984) 335; Korin painting tradition |
................. | Bureau AAT, RKD |