No script
狀態:NP(TV) 編號:300008547 詞彙類型:概念
被廢棄的城鎮 ghost towns
Getty LOD downloads: JSON | RDF | N3 | N-Triples
範圍註 :
指稱曾繁盛一時,但因為經濟急遽衰退或當地自然資源耗盡而遭遺棄的聚落;鎮中建築物通常仍舊存在,但處於損毀狀態。
詞彙 :
被廢棄的城鎮(P,,U,繁體中文-偏好,D,U,U)
被遺棄的市鎮(,U,繁體中文-非偏好,UF,U,U)
鬼鎮(,U,繁體中文-非偏好,UF,U,U)
鬼城(,U,繁體中文-非偏好,UF,U,U)
pei fei ch'i te ch'eng chen(P,,U,韋氏拼音-偏好,UF,U,U)
bèi fèi qì de chéng zhèn(P,,U,漢語拼音-偏好,UF,U,U)
bei fei qi de cheng zhen(P,,U,漢語拼音(無聲調)-偏好,UF,U,U)
ghost towns(P,,U,英文-偏好,D,U,PN)
ghost town(,U,英文-非偏好,AD,U,SN)
towns, ghost(,U,英文-非偏好,UF,U,N)
spooksteden(P,,U,荷蘭語-偏好,D,U,U)
spookstad(,U,荷蘭語-非偏好,AD,U,U)
villes fantôme(P,,U,法語-偏好,UF,U,N)
pueblos fantasmas(P,,U,西班牙語-偏好,D,U,PN)
pueblo fantasma(,U,西班牙語-非偏好,AD,U,SN)
層面/層級編碼: V.RD
層級架構:
其他範圍註 :
英文....Designates once-flourishing settlements recently abandoned primarily due to dramatic economic decline or exhaustion of local natural resources; generally the buildings remain standing but in a state of deterioration.
荷蘭語....Aanduiding voor eens welvarende nederzettingen die recent verlaten zijn, voornamelijk ten gevolge van dramatisch economisch verval of uitputting van lokale natuurlijke bronnen. De gebouwen blijven meestal staan, maar zijn in staat van verval.
西班牙語....Designa asentamientos, una vez floreciente, que han sido recientemente abandonados debido primeramente a un dramático declive económico o extinción de los recursos naturales locales; generalmente, las construcciones quedan en pie pero en un elevado estado de deterioro.
來源與貢獻者:
被廢棄的城鎮............ [AS-Academia Sinica]
................. YAHOO!奇摩字典 August 13, 2014
................. 書畫藝術學刊 第十三期 August 13, 2014
被遺棄的市鎮............ [AS-Academia Sinica]
................. 朗文當代大辭典 727
................. 牛津當代大辭典 742
鬼鎮............ [AS-Academia Sinica]
................. 智慧藏百科全書網 September 4, 2009
ghost towns............ [VP]
................. Dallas, Colorado Ghost Towns (1985) TITL
................. Canadian Urban Thesaurus (1979) 
................. Sherman, Ghost Towns and Mining Camps (1977) TITL
................. Branner, Index to JSAH (1974) 
................. CDMARC Subjects: LCSH (1988-) 
................. RIBA, Architectural Keywords (1982) 
................. Rickert, Urban Thesaurus (1968) 
................. Webster's Third New International Dictionary (1961) 
................. Avery Index (1963-) 
................. Random House Dictionary of the English Language (1987) 
ghost town............ [VP]
................. Getty Vocabulary Program rules 
towns, ghost............ [VP]
................. Getty Vocabulary Program rules 
spooksteden............ [Bureau AAT]
................. AAT-Ned (1994-) 
spookstad............ [Bureau AAT]
................. AAT-Ned (1994-) 
villes fantôme............ [VP]
................. BHA, Authority file (2003-) accessed 16 March 2005
pueblos fantasmas............ [CDBP-DIBAM]
................. Comité, Plural del término en singular 
pueblo fantasma............ [CDBP-DIBAM]
................. Enciclopedia Encarta de Lujo. Bibioteca de Consulta 2003 (2003) 
Subject:............ [Bureau AAT]
................. CDMARC Subjects: LCSH (1988-) Cities and towns, Ruined, extinct, etc.
................. RIBA, Architectural Keywords (1982) Villages: lost
................. Avery Index (1963-) Cities and town--Ruined, extinct, etc.
................. Van Dale groot woordenboek (1994) 
外部連結:
引用:
[被廢棄的城鎮 ghost towns(編號300008547)]。《藝術與建築索引典》。http://aat.teldap.tw/AATFullDisplay/300008547(2024/11/22瀏覽)。

Copyright © 2009-Present AAT-Taiwan editorial team, ASCDC. All rights reserved.
Web System Designed and Maintained by Academia Sinica Center for Digital Cultures (ASCDC). Web Art Designed by DayInFlying Group.