AAT-Taiwan《藝術與建築索引典 繁體中文版》是中央研究院數位文化中心推動的文化遺產詞彙標準化計畫,與美國Getty研究院(Getty Research Institute)合作,參與全球「藝術與建築索引典(AAT)多語轉譯」國際合作計畫。
自2008年起,AAT-Taiwan致力於將AAT原有詞彙轉譯為繁體中文,並積極擴展臺灣與中華藝術、建築、物質文化等在地特色詞彙,進一步將編輯成果回饋至Getty AAT,促進國際文化知識的共享與交流。
AAT-Taiwan編輯團隊採用系統化的詞彙管理方法,建立標準化的翻譯與編輯流程,涵蓋詞彙消歧義、概念結構設計、圖像加值、詞彙架構優化及資料驗證等核心作業。此流程確保詞彙概念清晰、語義一致,並強化階層結構與語意關聯,提升知識體系的邏輯性與完整性。同時,團隊結合視覺資料豐富詞彙詮釋,並持續優化分類與架構,以確保索引典內容的穩定性與一致性。所有資料皆經過嚴謹驗證,以符合國際標準,提升詞彙的學術信度與國際適用性。
AAT-Taiwan的研究成果廣泛應用於藝術史、博物館學、數位人文、知識組織研究,並支援數位典藏與鏈結開放資料(Linked Open Data, LOD)的建置,推動文化遺產資訊的標準化與數位化應用,促進資料的互通與重用。
AAT-Taiwan持續與Getty研究院及國內外專家學者密切合作,推動藝術與建築知識的語言與文化跨界應用,為全球研究社群提供更包容且多元的知識架構,並積極提升臺灣文化知識體系在國際上的能見度與貢獻。
更新日期:2025/03/31