AAT-Taiwan「藝術與建築索引典」的內容編輯、資料管理及網站架構是由中央研究數位文化中心內的AAT-Taiwan藝術與建築索引典編輯小組執行,誠屬美國蓋提基金會倡議的「藝術與建築索引典多語轉譯」國際合作計畫一部分。計畫源內容主要針對原有AAT索引典轉譯為繁體中文、在臺灣及東方在地文化主題新詞彙設計及中文翻譯內容回饋、貢獻至美國蓋提英文版AAT內容等工作。自民國97年起,歷經十餘年發展,AAT-Taiwan編輯小組在歷任參與者執行下,發展出模組化工作流程,進行詞彙翻譯、校正、詞彙消歧異、資料編輯及注入、圖像加值、新詞彙收錄規畫、詞彙架構設計、系統驗證及詞彙貢獻等工作。