Rukai’s festival of Kalabecengane takes place on 15 August every year. On the eve of the festival, every family prepares food such as taro and abay, a Rukai-style rice dumpling, and male members of the family will bring the food to the venue. In the small hours on Kalabecengane, all Rukai men should follow the chief to their hunting area, where the chief will launch a fortunetelling rite involving the baking of millet pastry. After the rite is over, the Rukai people are to enter the venue in full ceremonial dress. At the beginning of Kalabecengane, a group of men will report to the tribe from a higher standpoint and raise a smoke signal. Gifts and tributes will be presented to the family of the chief. Following the presentation is the singing and chanting of triumphant messages and group dancing. Daughters of every family are to play on swings. The harvest festival stresses the solidarity of the tribe and the identity of the Rukai traditional culture.
魯凱族小米收穫祭於每年八月十五日舉行。前一日各家預備阿拜、芋頭等食物,由男性將食物聚集在會場,當日凌晨頭目會帶著男性到獵場進行烤小米餅的占卜儀式,待占卜結束後著盛裝的族人依序進入會場。祭儀一開始由男子在高處向部落報信,點燃青煙後進行對頭目家族的進貢禮,接著在部落青年表演報戰功歌後,即展開大會舞,場中各家女子盪鞦韆。小米收穫祭也蘊含了團結部落及振興傳統文化的功能。
藝術與建築詞典根目錄 ....
活動層面........
事件 (層級名)............
事件 (概念)................
節日 (事件)....................
文化節日........................
<臺灣原住民節慶>............................
小米收穫祭 (魯凱族)
[小米收穫祭(魯凱族) Kalabecengane(編號300438560)]。《藝術與建築索引典》。http://aat.teldap.tw/AATFullDisplay/300438560(2024/11/22瀏覽)。