No script
狀態:NP(TV) 編號:300147976 詞彙類型:概念
輝石 augite
Getty LOD downloads: JSON | RDF | N3 | N-Triples
範圍註 :
存在於火成岩(如:玄武岩)中的礦物。
詞彙 :
輝石(P,,U,繁體中文-偏好,D,U,U)
普通輝石(,U,繁體中文-非偏好,AD,U,U)
hui shih(P,,U,韋氏拼音-偏好,UF,U,U)
huī shí(P,,U,漢語拼音-偏好,UF,U,U)
hui shi(P,,U,漢語拼音(無聲調)-偏好,UF,U,U)
augite(P,,U,英文-偏好,D,U,N)
augiet(P,,U,荷蘭語-偏好,D,U,U)
augita(P,,U,西班牙語-偏好,D,U,U)
層面/層級編碼: M.MT
層級架構:

藝術與建築詞典根目錄
....材料層面
........材料 (材料層面)
............材料
................<依成分區分之材料>
....................無機材料
........................礦物
............................輝石
其他範圍註 :
英文....Mineral occurring in igneous rocks such as basalt.
荷蘭語....Mineraal dat voorkomt in stollingsgesteenten zoals basalt.
西班牙語....Mineral que se encuentra en rocas ígneas como el basalto.
來源與貢獻者:
輝石............ [AS-Academia Sinica]
................. 國立編譯館學術名詞資訊網 December 14, 2009
................. 牛津當代大辭典 p. 100
................. 朗文英漢雙解科技大辭典 p. 112
普通輝石............ [AS-Academia Sinica]
................. 岩石與礦物圖鑑 p. 151
hui shih............ [AS-Academia Sinica]
................. TELDAP database (2009-) 
huī shí............ [AS-Academia Sinica]
................. TELDAP database (2009-) 
hui shi............ [AS-Academia Sinica]
................. TELDAP database (2009-) 
augite............ [VP]
................. Dictionary of Geological Terms (1984) 
................. Webster's Third New International Dictionary (1961) 
augiet............ [Bureau AAT]
................. AAT-Ned (1994-) 
augita............ [CDBP-DIBAM]
................. Moliner, Diccionario de uso del español (2004) 298
................. Diccionario de la Real Academia Española. Biblioteca de Consulta 2003 (2003) 
Subject:............ [AS-Academia Sinica]
................. Polytechnisch woordenboek En-Ne (1991) 
外部連結:
引用:
[輝石 augite(編號300147976)]。《藝術與建築索引典》。http://aat.teldap.tw/AATFullDisplay/300147976(2024/11/22瀏覽)。

Copyright © 2009-Present AAT-Taiwan editorial team, ASCDC. All rights reserved.
Web System Designed and Maintained by Academia Sinica Center for Digital Cultures (ASCDC). Web Art Designed by DayInFlying Group.