No script
狀態:NP(TV) 編號:300045375 詞彙類型:概念
門用五金 door hardware
Getty LOD downloads: JSON | RDF | N3 | N-Triples
詞彙 :
門用五金(P,,U,繁體中文-偏好,D,U,U)
門五金(,U,繁體中文-非偏好,UF,,)
門用小五金(,U,繁體中文-非偏好,UF,U,U)
men yung wu chin(P,,U,韋氏拼音-偏好,UF,U,U)
mén yòng wǔ jīn(P,,U,漢語拼音-偏好,UF,U,U)
men yong wu jin(P,,U,漢語拼音(無聲調)-偏好,UF,U,U)
door hardware(P,,U,英文-偏好,D,U,PN)
door fittings(,U,英文-非偏好,UF,U,N)
door fixtures(,U,英文-非偏好,UF,U,N)
fittings, door(,U,英文-非偏好,UF,U,N)
fixtures, door(,U,英文-非偏好,UF,U,N)
hardware, door(,U,英文-非偏好,UF,U,N)
deurbeslag(P,,U,荷蘭語-偏好,D,U,U)
herrajes de puerta(P,,U,西班牙語-偏好,D,U,PN)
層面/層級編碼: V.PJ
層級架構:
來源與貢獻者:
門用五金............ [AS-Academia Sinica]
................. AAT-Taiwan 借詞編輯與使用原則 (2013) 
................. 有道youdao詞典 July 7, 2015
門五金............ [AS-Academia Sinica]
................. 有道youdao詞典 June 11, 2015
門用小五金............ [AS-Academia Sinica]
................. 有道youdao詞典 June 11, 2015
door hardware............ [VP]
................. Dittrick, Decorative Hardware (1982) 
door fittings............ [VP]
................. Avery Index (1963-) 
door fixtures............ [VP]
................. Getty Vocabulary Program rules 
fittings, door............ [VP]
................. Getty Vocabulary Program rules 
fixtures, door............ [VP]
................. Getty Vocabulary Program rules 
hardware, door............ [VP]
................. Getty Vocabulary Program rules 
deurbeslag............ [Bureau AAT]
................. AAT-Ned (1994-) 
herrajes de puerta............ [CDBP-DIBAM]
................. Ching, Diccionario Visual de Arquitectura (1997) 150
Subject:............ [Bureau AAT]
................. RIBA, Architectural Keywords (1982) Doors: fittings, fixtures
................. Van Dale groot woordenboek (1994) 
外部連結:
引用:
[門用五金 door hardware(編號300045375)]。《藝術與建築索引典》。http://aat.teldap.tw/AATFullDisplay/300045375(2024/11/17瀏覽)。

Copyright © 2009-Present AAT-Taiwan editorial team, ASCDC. All rights reserved.
Web System Designed and Maintained by Academia Sinica Center for Digital Cultures (ASCDC). Web Art Designed by DayInFlying Group.