英文.... | Refers to the art and culture associated with the Islamic dynasty of this name that was founded in 750, when it overthrew the Umayyad caliphate. The Abbasids were a Meccan family descended from Abbas, Muhammad's uncle. Their headquarters were in Mesopotamia and they founded the city of Baghdad in 762. Persian ideas prevailed during this period and the Abbasids ruled in great splendor as Oriental monarchs. Encouraging intense intellectual and artistic activity, many palaces and mosques were built and the production of luxury items became an industry. A unified style of art developed, inspired by ancient Persia rather than Christian Syria. The ruined city of Samarra, occupied by the Abbasids in the 9th century, is a prime example of this influence, especially in the Sassanian construction methods. Samarra is noted for its ornamental stucco, particularly the so-called 'bevelled' manner of decoration derived from Scythian-Siberian abstract design. Highly valued Chinese porcelain was imitated by potters of the period; the results were distinctly Islamic, however, with Arabic inscriptions and designs. Abbasid textiles also assumed an identifiable Islamic character. The vast empire became unwieldy and as its central administration weakened, rival caliphates were established. Although the Abbasids continued to rule part of the Islamic world until 1258, their dominance only lasted until the mid-10th century. |
荷蘭語.... | Verwijst naar de kunst en cultuur die zijn verbonden met de islamitische dynastie met deze naam die werd gesticht in 750, toen deze het Umayyad-kalifaat omverwierp. De Abbasids waren een Mexicaanse familie die afstamde van Abbas, de oom van Mohammed. Hun hoofdkwartier bevond zich in Mesopotamië en ze stichtten de stad Bagdad in 762. Perzische ideeën overheersten tijdens deze periode en de Abbasids regeerden in pracht en praal als oriëntaalse monarchen. Ze stimuleerden een intensieve intellectuele en artistieke activiteit. Er werden veel paleizen en moskeeën gebouwd en de productie van luxeartikelen werd een industrie. Er ontwikkelde zich een eenvormige kunststijl die was geïnspireerd op het oude Perzië in plaats van op het christelijke Syrië. De verwoeste stad Samarra, die in de 9de eeuw werd bezet door de Abbasids, is een uitstekend voorbeeld van deze invloed, vooral met betrekking tot de Sassaniaanse constructiemethoden. Samarra staat bekend om zijn ornamentaal stucwerk, vooral om de 'afgeschuinde' manier van decoreren die is afgeleid van Scythisch-Siberisch abstract ontwerp. Hoogwaardig Chinees porselein werd geïmiteerd door pottenbakkers uit deze periode; de resultaten waren echter duidelijk islamitisch, met Arabische inscripties en ontwerpen. Abbasid-weefsels kregen eveneens een herkenbaar islamitisch karakter. Het grote rijk werd onbeheersbaar en toen het centrale bestuur zwakker werd, werden er rivaliserende kalifaten gevestigd. De Abbasids bleven tot 1258 een gedeelte van de islamitische wereld regeren, maar hun dominantie duurde slechts tot het midden van de 10de eeuw. |
西班牙語.... | Se refiere al arte y cultura asociadas a la dinastía islámica de mismo nombre, fundada en 750, tras el derrocamiento del califato Omeya. La familia abasida era oriunda de La Mecca y descendiente de los Abba, un tío de Muhammed. Su jefatura central se encontraba en Mesopotamia donde fundaron la ciudad de Bagdad en el año 762. Las ideas persas prevalecieron durante este periodo y los abasidas rigieron con gran esplendor como monarcas orientales. Alentaron intensamente la actividad intelectual y artística. Construyeron una gran cantidad de palacios y mezquitas y la producción de objetos de lujo se convirtió en una industria. Desarrollaron un estilo unificado inspirado más en la antigua Persia que en la Siria cristiana. Las ruinas de la ciudad de Samarra, ocupada por los abasidas en el siglo IX es el mejor ejemplo de esta influencia, especialmente por el método constructivo sasánida. Samarra es digna de atención por sus estucos ornamentales, especialmente la manera de decorar llamada "biselado", que proviene de un diseño abstracto escita-siberiano. La porcelana china era altamente valorada e imitada por ceramistas de ese periodo, con resultados claramente islámicos, a su vez con inscripciones y diseños árabes. Los textiles abasidas también adquirieron un carácter islámico. El vasto imperio se transformó inmanejable, delibitándose su admistración central, estableciéndose califatos enemigos. Sin embargo los abasidas continuaron gobernando parte del mundo islámico hasta 1258, pero su dominio sólo alcanzó hasta mediados del siglo X. |
阿拔斯王朝............ | [AS-Academia Sinica] |
................. | 智慧藏百科全書網 September 20, 2011 |
................. | 大英百科全書線上繁體中文版 September 20, 2011 |
埃巴斯王朝............ | [AS-Academia Sinica] |
................. | 牛津當代大辭典 p. 2 |
a pa ssu wang ch'ao............ | [AS-Academia Sinica] |
................. | TELDAP database (2009-) |
ā bá sī wáng chāo............ | [AS-Academia Sinica] |
................. | TELDAP database (2009-) |
a ba si wang chao............ | [AS-Academia Sinica] |
................. | TELDAP database (2009-) |
Abbasid............ | [VP] |
................. | Arts of Islam (1976) 47 |
................. | Bosworth, Islamic Dynasties (1980) 240 |
................. | Dimand, Handbook of Muhammadan Art (1944) 281 |
................. | Oxford Companion to Art (1984) 589 |
................. | Rice, Islamic Art (1965) 281 |
................. | Brend, Islamic Art (1991) 20 |
................. | Avery Index (1963-) (source AAT); subheading |
Abbasidisch............ | [Bureau AAT] |
................. | AAT-Ned (1994-) |
Abbasida............ | [CDBP-DIBAM] |
................. | TAA database (2000-) |
Subject:............ | [AS-Academia Sinica] |
................. | CDMARC Subjects: LCSH (1988-) Abbasids; decoration and ornament, Abbasid |
................. | Bureau AAT, RKD |