英文.... | Refers to the period of the eighth and ninth centuries named after the capital of the Chinese province of Annam at Dai-Lai. The style of the period is driven by the flowering of Buddhism that influenced the development of sculpture and architecture and by an infusion of Chinese and Cham styles. In sculpture, the period features images from the Buddhist pantheon and of Buddhist monks constructed in wood or stone, stone pillars, kinnara mythical figures, lokapala guardian figures displaying Indian and Chinese decorative influences, and bas-relief carvings depicting plants and figures reminiscent of cave sculptures of Yungang and Longmen in China. In architecture, the period features terracotta moldings on temples, stupas built in brick, and motifs on structures featuring stylized dragons, clouds, and plants. |
荷蘭語.... | Verwijst naar de periode van de achtste en negende eeuw die is genoemd naar de hoofdstad van de Chinese provincie Dai-Lai. De stijl van deze periode wordt bepaald door de bloei van het boeddhisme, die van invloed was op de ontwikkeling van beeldhouwkunst en architectuur en door de inbreng van Chinese stijl en Cham-stijl. In de beeldhouwkunst wordt deze periode gekenmerkt door afbeeldingen van het boeddhistische godendom en van boeddhistische monniken, geconstrueerd in hout of steen, stenen pilaren, mythische kinnarafiguren, beschermende lokapala-figuren beïnvloed door Indiase en Chinese decoraties, en beeldsnijwerken in bas-reliëf van planten en figuren die doen denken aan grotsculpturen van Yungang en Longmen in China. In de architectuur wordt deze periode gekenmerkt door terracotta lijstwerk op tempels, stoepa's gebouwd van baksteen en motieven op constructies met gestileerde draken, wolken en planten. |
西班牙語.... | Se refiere al período de los siglos VIII y IX que lleva el nombre de la capital de la provincia china de Annam a Dai-Lai. El estilo del período se basa en el florecimiento del Budismo que influyó en el desarrollo de la escultura y la arquitectura y por un conocimiento de los estilos Chino y Cham. En escultura, el período ofrece imágenes del panteón budista y de monjes budistas fabricados en madera o piedra, pilares de piedra, figuras míticas kinnara, figuras guardianas lokapala que exhiben influencias decorativas indias y chinas, y tallados de bajo relieves que representan plantas y figuras que recuerdan las esculturas de cueva de Yungang y Longmen en China. En arquitectura, el período ofrece molduras de terracota en templos, stupas construidos en ladrillo y motivos en estructuras caracterizando dragones estilizados, nubes y plantas. |
大拉............ | [AS-Academia Sinica] |
................. | AAT-Taiwan 借詞編輯與使用原則 (2013) |
Dai-La............ | [VP] |
................. | Pearman, CMA Slide Library Classification (1980s) 25 |
................. | Groslier, Indo-China (1962) CHT2 |
................. | Grove Dictionary of Art online (1999-2002) "Vietnam: Sculpture: Religious and Formal" Accessed 7/27/00 |
................. | TAA database (2000-) |
................. | AAT-Ned (1994-) |
Subject:............ | [Bureau AAT] |
................. | Bureau AAT, RKD |